dimanche 28 septembre 2014

SEMAINE 14 (Christophe Havot)
ON TROUVE SOUVENT L'ECHO SOUS LES PONTS #04Ged
ECOUTEZ / LISTEN


http://ahp.li/1ba7fd3bc79897a28175.jpg

Remettre un peu d’humain dans tout cela.
Réhabiliter d’autres formes d’échange.
Laisser péricliter les lieux de plaisir fallacieux, les théories, les leurres numériques.
Se perdre dans les vapeurs subtiles émanant de la terre après l’orage.
Et retrouver tes bras en dépit des pensées nauséabondes.
Vagabond sautillant, comme un point d’exclamation.

To restore a sense of humanity in all of that.
To reinvest in different modes of communication.
To let go of the scenes of deceptive pleasures, the theories, the digital lures.
To lose yourself inside the subtle vapours rising form the earth after the storm.
And once again to find your embrace despite the foul thoughts.
Vagrant hopping around like an exclamation mark on a page. 



dimanche 21 septembre 2014

 SEMAINE 13 (King José Bubu)
ON TROUVE SOUVENT L'ECHO SOUS LES PONTS #03Ged
ECOUTEZ / LISTEN


http://ahp.li/45925570900f750665a0.jpg

Déployer les artifices de tes longues mèches noires,
tentative d'immoler l'épouvantail de la raison,
le regard greffé de flux empathiques en avançant le ventre vide,
avancer le ventre vide, noyée avec détour par la musique des questions,
sans trop de réponses ,
une beauté d'orage à crever cette période comestible du pourrissement
voyait-elle quelque chose dans le regard des autres ?
ne jamais poser de conditions aux points d'interrogation .

un lieu dit  / égaré
 un lieu commun / ivre

Displaying the charms of your long black locks,
an attempt to sacrifice the scarecrow of reason,
eyes flowing empathetically, approaching belly empty,
to approach empty, drowning indirectly in the flow of questions often
unanswered,
a tumultuous beauty piercing through this edible decaying moment ...
did she identify something in other people's eyes?
always unconditional question marks

a locality / off-track
 a familiar place / intoxicated 


dimanche 14 septembre 2014

SEMAINE 12 (Christophe Havot)
ON TROUVE SOUVENT L'ECHO SOUS LES PONTS #02Ged
ECOUTEZ / LISTEN


http://ahp.li/dfffff73371367ec169f.jpg

Tu creuses avec le bout de tes doigts, déchirés par la pierre, maculés de rouille. Pulpe lacérée d’où coule un liquide incolore.
Effusion muette.
Trépanation indolore, trépidations langoureuses fruit de notre enlacement.
Impénétrable tu te lasses, prends la fuite. Pupilles dilatées. Une certaine forme de bonheur ?

Digging with your bare hands, skin torn by stones and stained by rust. Torn pulp oozing a colourless liquid.
A quiet burst...
Painless perforation. Languishingly trembling in our embrace.
Inaccessible you tire, escape. Dilated pupils. Yet somehow happy?


dimanche 7 septembre 2014

 SEMAINE 11 (King José Bubu)
ON TROUVE SOUVENT L'ECHO SOUS LES PONTS #01Ged
ECOUTEZ / LISTEN


http://ahp.li/ff7f45541f4bba79f8d3.jpg

avancer vers les iris
le bonheur peut ressembler à cette courte distance
plus bas dans le sol  un autre mouvement [s'entrelace] fractal

ne pas trop s'attarder sur ces profondeurs

oublier les mots.

prochainement :
la découverte du phosphore comme par exemple le côté longiligne des méridiens.


To move in closer to the irises...

Happiness can resemble this short distance
Lower in the ground something else moving, entwined, fractal image

Somehow to avoid lingering too long in those depths

Forgetting the words

Shortly:
The detection of phosphorous as for instance that of the rangy aspect of the meridians.