ECOUTER/LISTEN
Calmement
dans la nuit un groupe de femmes avance
La
clarté de la lune remplace les lampadaires
Que
des couples amoureux ou des jeunes désoeuvrés
Ont
détruits.
Elles
s’en vont au hammam et mon regard les suit
Jusque
dans la vapeur où mes yeux embués
Ne
distinguent même plus
Les
lourdeurs de leurs corps
Usés
et fatigués par les maternités
Jeunes
mariées grossies prématurément
Par
ennui et indifférence
Délaissés
par des hommes
Prompts
à l’enivrement
Et
remplis de violence
Vieilles
femmes aveuglées
Par
les années passées à attendre sans cesse
Le
mariage de l’aîné
Le
premier petit enfant né
Fillettes
enjouées
Qui
éclaboussent d’eau
Bouillante
et salée
Toutes
celles qui autour
Se sont regroupées. |
A quiet group of women
Passing through the
night
Under the bright moon
Replacing the street
lights
Damaged by lovers or
idle youth.
I see them move
towards the Hammam
And as steam clouds my
eyes
So disappear the heavy
lines
Of their tired child bearing
bodies
Young brides
prematurely laden
With indifference and
boredom,
Cast aside by men
Quick to drink
Quick to violence
Elderly women blinded
By the years spent
waiting
For their eldest to
wed
And a grand child born
Playful little girls
Splashing water
Boiling and salty
On those gathered
around.
|